ロミオとジュリエット【新訳】ー部分
バルコニー場面
【新訳】ロミオとジュリエット バルコニー場面のみ
W.シェークスピア:作
白神貴士:翻訳
【登場人物】
ロミオ
ジュリエット
乳母(の声)
第2場 キャピュレット家庭園
ロミオ入って来る
ロミオ
あいつは痛みを知らないから人の傷跡をえぐれるんだ…….
(ジュリエットが二階の窓に…)
おや!窓から光が洩れた。東側か…ジュリエットこそ太陽だ
穢れなき太陽が昇り、哀しみに蒼ざめた嫉妬深い月を消し去る。
月光に照らされているしもべたちは主よりマシだろうが、
月のしもべになることはない。その青白い嫌な色のお仕着せを
脱ぎ捨ててしまえば良いのだ。(ジュリエットに気付いて)
あれは!…彼女だ…私の愛する人…この心は伝わっているはず。
何もしゃべらない、話してはいないが、それが何だ。
眼が語っている…それに応えよう…いや、待て待て。
彼女が語っているのではない、天界で最も美しい星二つが
用を済ませて戻るまで、代わりに光っていて欲しいとでも
彼女に頼んだのだろう。
彼女の瞳が天空で、星が彼女の顔で光るとしたら、どうだ…
昼間に灯したランプの様に、ジュリエットの頬の輝きに
星たちは顔色を失くすだろう。逆に天空は彼女の瞳に照らされ、
鳥たちは夜明けの歌を歌い始めるに違いない…
見て!彼女が手に頬を乗っけた…ああ、手袋になれたら、
あの頬に触れられるかも知れないのに……
ジュリエット
ああ……!
ロミオ
声が聞こえた。もう一度聞かせて 、輝ける天使!
頭上に聞こえるその声は天国からの翼の生えた使い…
夜に栄光をもたらし、眼を白黒させて見上げる者たちの頭上で
緩やかに流れる雲を見下ろしながら天を渡ってゆく…
ジュリエット
ロミオ、ロミオ! 何であなたはロミオなの?
あなたがお父様とその名前を捨てたら…
それが駄目でも、私と愛を誓ってくれるなら、
私はすぐにキャピュレットで無くなるだろうに……
ロミオ
[傍白] これ、聴いてていいのか?…返事すべきかな……
ジュリエット
1/6
面白いと思ったら、続きは全文ダウンロードで!
御利用機種
Windows
Macintosh
E-mail
E-mail送付希望の方は、アドレス御記入ください。